Keine exakte Übersetzung gefunden für جاهد في سبيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جاهد في سبيل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Trust me. Im working on it.
    ثق بأني جاهدة في هذا السبيل
  • The Czech Republic, too, is working hard in a bid to gradually achieve those goals.
    وتعمل الجمهورية التشيكية أيضا جاهدة في سبيل تحقيق تلك الأهداف تدريجيا.
  • We continue to strive for responsible governance and the furtherance of democratic institutions and traditions of pluralism that are necessary for a secure and stable democracy.
    ونحن لا نزال نعمل جاهدين في سبيل إقامة الحكم المسؤول وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتقاليد التعددية اللازمة لتأمين الديمقراطية واستقرارها.
  • There are those who exploit the universal revulsion against terrorism to smear national liberation movements by branding them as terrorist.
    ولا شك أن جهات عديدة تستثمر الإرهاب لتُلبسه كل من جاهد في سبيل إحقاق حق وطني مسلوب.
  • Do you make the giving of water to the pilgrims and the tending of the Inviolable Mosque the same as (the worship of) one who has believed in Allah and the Last Day and has striven in the way of Allah? They are not equal (Literally: They are not the same level) in the Meeting with Allah; and Allah does not guide the unjust people..
    أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد في سبيل الله لا يستوون عند الله والله لا يهدي القوم الظالمين
  • Many member States are also struggling with the need to change entrenched attitudes regarding technology - often in the health work force itself.
    وهناك العديد من الدول التي تعمل جاهدة في سبيل تغيير المواقف المتجذرة من التكنولوجيا والتي تقفها القوة العاملة في المجال الصحي نفسها.
  • Reaffirming the commitment made by Member States to strive for the full protection and promotion in all our countries of civil, political, economic, social and cultural rights for all,
    وإذ تعيد التأكيد على الالتزام الذي قطعته الدول الأعضاء بالعمل جاهدة في سبيل الحماية الكاملة والنهوض كاملاً في جميع بلداننا بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع،
  • Reaffirming the commitment made by Member States to strive for the full protection and promotion in all our countries of civil, political, economic, social and cultural rights for all,
    وإذ تعيد التأكيد على الالتزام الذي قطعته الدول الأعضاء للعمل جاهدة في سبيل الحماية الكاملة والنهوض كاملاً في جميع بلداننا بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع،
  • Fortunately, we are striving to overcome these obstacles through dialogue and solutions appropriate to civilized nations which understand that, given our common past, we share a common future.
    ولحسن الحظ، نحن نعمل جاهدين في سبيل تخطي هذه العوائق بالحوار وإيجاد الحلول الملائمة للأمم المتحضرة التي تعي بأنه، نظرا لتاريخنا المشترك، لدينا مستقبل مشترك.
  • I want to thank my illustrious predecessors, starting with Ambassadors Chris Sanders and Tim Caughley, who tried hard to seek agreement on the programme of work.
    أود أن أوجه الشكر إلى أسلافي الأجلاء بدءً بالسفيرين كريس ساندرز وتيم كوفلي اللذين سعيا جاهدين في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.